-
1 Usury is defined as the act of lending money at an unreasonably high interest rate, this rate is defined at the state level. Repayment of loans at a usurious rate makes repayment excessively difficult to impossible for borrowers. This is a
General subject: usury lawУниверсальный русско-английский словарь > Usury is defined as the act of lending money at an unreasonably high interest rate, this rate is defined at the state level. Repayment of loans at a usurious rate makes repayment excessively difficult to impossible for borrowers. This is a
-
2 ссуживаемые деньги
Русско-Английский новый экономический словарь > ссуживаемые деньги
-
3 В долг давать - дружбу терять
Lending money to a friend can ruin the friendship. See Занимает, кланяется; а отдает, так чванится (3), Кредит портит отношения (K)Cf: Credit makes enemies (Am.). Lend a dollar, lose a friend (Am.). Lend and lose the loan, or gain an enemy (Br.). Lend money and you get an enemy (Am.). Lend your money and lose your friend (Am., Br.). A loan oft loses both itself and a friend (Am.). When I lent I had a friend, when I asked he was unkind (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > В долг давать - дружбу терять
-
4 предоставление ссуды под залог документов
Русско-английский словарь по экономии > предоставление ссуды под залог документов
-
5 предоставление ссуды под залог недвижимости
Русско-английский словарь по экономии > предоставление ссуды под залог недвижимости
-
6 предоставление ссуды под залог товаров
Русско-английский словарь по экономии > предоставление ссуды под залог товаров
-
7 Р-166
В РОСТ2 давать, отдавать, пускать деньги PrepP Invar adv(to lend money) on the condition that the borrower pay for the use of the borrowed money: (lend money) on interest(lend money and) charge interest.Жила она уединённо, питаясь скудною пищею, отдавая в рост деньги... (Салтыков-Щедрин 1). She lived in seclusion, on a meager diet, lending money on interest... (1a). -
8 в рост
I• В РОСТ[PrepP; Invar; nonagreeing modif or adv]=====⇒ (of a portrait, photograph etc, or to paint, photograph etc s.o.) capturing the entire figure:- photograph X full-length.♦ "Ты вот что, Аркадий, ты первым делом, как наденут форму, - пришли нам фото. Понял?" -..."В рост фото или в рост и еще - анфас?" (Залыгин 1). "You know what, Arkady? As soon as you get into uniform, send us a photo, first thing. Okay?"..."A full-length shot, or one full-length and one head-and-shoulders?" (1a).II• В РОСТ давать, отдавать, пускать деньги[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to lend money) on the condition that the borrower pay for the use of the borrowed money:- (lend money and) charge interest.♦ Жила она уединённо, питаясь скудною пищею, отдавая в рост деньги... (Салтыков-Щедрин 1). She lived in seclusion, on a meager diet, lending money on interest... (1a). -
9 кредитование
crediting, lending, money lending, financingBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > кредитование
-
10 ссуживаемые деньги
Banking: lending moneyУниверсальный русско-английский словарь > ссуживаемые деньги
-
11 Я-55
ЗЛЫЕ ЯЗЫКИ NP usu. subj ( pl only) sing can be used as appos fixed WOpeople who engage in base gossip, slanderersevil (malicious, venomous) tonguesmalicious gossips (gossipers, gossipmongers) people (men, women) with evil (malicious, venomous) tongues.Ходил слушок, что Жан-Батист, отец, помимо торговли креслами и обоями, занимался и отдачею денег взаймы за приличные проценты. Не вижу в этом ничего предосудительного для коммерческого человека. Но злые языки утверждали, что Поклен-отец несколько пересаливал в смысле процентов и что будто бы драматург Мольер, когда описывал противного скрягу Гарпагона, вывел з нём своего родного отца (Булгаков 5). It was rumored on the quiet that Jean-Baptiste the father, in addition to selling armchairs and wallpaper, engaged in lending money at handsome interest. I see nothing prejudicial in that for a merchant. But evil tongues asserted that Poquelin the elder somewhat overdid it in regard to interest extracted, and that the playwright Moliere depicted his own father in the image of the revolting miser Harpagon (5a).Злые языки утверждают, что Коля Зархиди вознаградил дядю Сандро через Дашу... (Искандер 3). Malicious tongues assert that Kolya Zarhidis rewarded Uncle Sandro by way of Dasha... (3a).Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных (Толстой 4). This was Shinshin, an old bachelor and cousin of the Countess, a man with a venomous tongue, according to the talk in the drawing rooms of Moscow (4a) -
12 злые языки
[NP; usu. subj (pi only); sing can be used as appos; fixed WO]=====⇒ people who engage in base gossip, slanderers:- evil <malicious, venomous> tongues;- malicious gossips <gossipers, gossipmongers>;- people (men, women) with evil (malicious, venomous) tongues.♦ Ходил слушок, что Жан-Батист, отец, помимо торговли креслами и обоями, занимался и отдачею денег взаймы за приличные проценты. Не вижу в этом ничего предосудительного для коммерческого человека. Но злые языки утверждали, что Поклей-отец несколько пересаливал в смысле процентов и что будто бы драматург Мольер, когда описывал противного скрягу Гарпагона, вывел з нём своего родного отца (Булгаков 5). It was rumored on the quiet that Jean-Baptiste the father, in addition to selling armchairs and wallpaper, engaged in lending money at handsome interest. I see nothing prejudicial in that for a merchant. But evil tongues asserted that Poquelin the elder somewhat overdid it in regard to interest extracted, and that the playwright Moliere depicted his own father in the image of the revolting miser Harpagon (5a).♦ Злые языки утверждают, что Коля Зархиди вознаградил дядю Сандро через Дашу... (Искандер 3). Malicious tongues assert that Kolya Zarhidis rewarded Uncle Sandro by way of Dasha... (3a).♦ Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных (Толстой 4). This was Shinshin, an old bachelor and cousin of the Countess, a man with a venomous tongue, according to the talk in the drawing rooms of Moscow (4a)Большой русско-английский фразеологический словарь > злые языки
-
13 выдача ссуды
crediting, lending money -
14 банковские операции
банковские операции
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
banking
Transactional business between any bank, an institution for safeguarding, exchanging, receiving and lending money, and that bank's clients or customers. (Source: OED / RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > банковские операции
-
15 ссуживание на денежном рынке
Русско-английский словарь по экономии > ссуживание на денежном рынке
-
16 ставка процента по ссудам
одалживать деньги; брать ссуду — to borrow money
Русско-английский большой базовый словарь > ставка процента по ссудам
-
17 кредитование на денежном рынке
Русско-английский словарь по экономии > кредитование на денежном рынке
-
18 выдача ссуды
lending (advancing) money, granting a loanBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > выдача ссуды
-
19 денежное кредитование
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > денежное кредитование
-
20 контракт на предоставление ссуды
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > контракт на предоставление ссуды
См. также в других словарях:
Money market — Money markets are for borrowing and lending money for three years or less. The securities in a money market can be U.S.government bonds, treasury bills and commercial paper from banks and companies. The New York Times Financial Glossary * * *… … Financial and business terms
money fund — ➔ fund1 * * * money fund UK US noun [C] (also money market fund) ► FINANCE an investment fund where profits come from lending money for interest, rather than from shares or bonds: »A money fund is another form of mutual fund, subject to all the… … Financial and business terms
money market — money ,market noun count BUSINESS business activities in which banks and other financial institutions make money by lending money to other organizations … Usage of the words and phrases in modern English
Money creation — Banking A series on Financial services … Wikipedia
lending — An example of a carry (See carrying) which takes place on the LME, this is the sale of near dated futures and purchases of longer dated futures. On other markets such an intramarket spread trade it is known as selling the spread . Dresdner… … Financial and business terms
Money supply — Finance Financial markets Bond market … Wikipedia
money market — The aggregation of buyers and sellers actively trading money market instruments. American Banker Glossary money markets are for borrowing and lending money for three years or less. The securities in a money market can be U.S. government bonds,… … Financial and business terms
money — currency and coin that are guaranteed as legal tender by the government, a regulatory agency or bank. Bloomberg Financial Dictionary at the money out of the money in the money NYSE Euronext Glossary * * * money mon‧ey [ˈmʌni] noun … Financial and business terms
money market — UK / US noun [countable] Word forms money market : singular money market plural money markets economics business activities in which banks and other financial institutions make money by lending money to other organizations … English dictionary
lending rate — UK [ˈlendɪŋ ˌreɪt] US noun [countable] [singular lending rate plural lending rates] economics a percentage that a bank charges a customer who borrows money Thesaurus: general w … Useful english dictionary
lending rate — UK US noun [C] BANKING, FINANCE, ECONOMICS ► the rate of interest that a bank or other financial organization charges for borrowing money: »Iceland s central bank raised its key lending rate to 13.5%. cut/raise/increase the lending rate… … Financial and business terms